次の文章のリンク部分をクリックして下さい。問題があらわれます。


雲林院の菩提講


 さいつごろ、雲林院の菩提講に詣でて侍りしかば、例の人よりはこよなう年老い、うたてげなる翁二人、嫗といき合ひて、同じ所に居ぬめり。あはれに、同じやうなるもののさまかなと見侍りしに、これらうち笑ひ、見かはして言ふやう、
 「年ごろ、昔の人に対面して、いかで世の中の見聞くことをも、聞こえ合はせむ、このただ今の入道殿下の御ありさまをも、申し合はせばやと思ふに、あはれにうれしくも会ひ申したるかな。今ぞ心やすく黄泉路もまかるべき。おぼしきこと言はぬは、げにぞ腹ふくるる心地しける。かかればこそ、昔の人はもの言はまほしくなれば、穴を掘りては言ひ入れ侍りけめと、おぼえ侍り。返す返すうれしく対面したるかな。さても、いくつにかなり給ひぬる。」と言へば、いま一人の翁、
 「いくつといふこと、さらにおぼえ侍らず。ただし、おのれは、故太政大臣貞信公、蔵人少将と申しし折の小舎人童、大犬丸ぞかし。ぬしは、その御時の母后の宮の御方の召し使ひ、高名の大宅世継とぞいひ侍りしかな。されば、ぬしの御年は、おのれにはこよなくまさり給へらむかし。みづからが小童にてありしとき、ぬしは二十五、六ばかりの男にてこそはいませしか。」と言ふめれば、世継、

 「しかしか、さ侍りしことなり。さても、ぬしの御名はいかにぞや。」
と言ふめれば、
 「太政大臣殿にて元服つかまつりしとき、『きむぢが姓は何ぞ。』と仰せられしかば、『夏山となむ申す。』と申ししを、やがて、繁樹となむつけさせ給へりし。」
など言ふに、いとあさましうなりぬ。たれも少しよろしき者どもは、見おこせ、居寄りなどしけり。
 「まめやかに世継が申さむと思ふことは、ことごとかは。ただ今の入道殿下の御ありさまの、よにすぐれておはしますことを、道俗男女の御前にて申さむと思ふが、いとこと多くなりて、あまたの帝王・后、また、大臣・公偕の御上を続くべきなり。その中に、幸ひ人におはします、この御ありさま申さむと思ふほどに、世の中のことの隠れなくあらはるべきなり。」 

現代語訳へ

戻る